querer, amar... y demas palabros
<>buenas! aqui estoy otra vez con otra de mis manias absurdas: darle vueltas y mas vueltas al lenguaje XD
<>esta vez le toca el turno a dos verbos majisimos: "querer" y "amar". Intentare exponer claramente por qué creo que no son sinónimos, por qué no me gusta usarlos uno en lugar del otro, y por qué, sin embargo , lo hago xD
<>En primer lugar, para mi, "querer" significa simplemente desear. o sea , deseo de algo que no tienes. Por ejemplo, si dices "quiero pan" es que deseas pan pero no lo tienes. Cuando comes pan no dices que quieras pan, dices que te gusta, que no te gusta o que se te pega en los dientes, pero no dices "quiero pan", aunque lo quieras, porque ya lo tienes! y los demas pensaran que eres tonto.
<>Sin embargo, cuando en vez de pan es una persona (Fulgencio, mismamente) y dices "quiero a Fulgencio" y fulgencio no "es tuyo" , la expresion me parece correcta. Pero, si ya "tienes" a Fulgencio... y tu "le quieres" (osea, "le amas")... por qué no nos suena raro?? En ese caso, yo creo que la expresion correcta es "amo a Fulgencio" , no "quiero a Fulgencio". Lo que pasa es que en cuanto usas el verbo "amar" la gente dice "uffff , eso es demasiado serio ya!!" y de ahi que mayormente use "querer"
<>Lo mismo pero mejor con el verbo "amar": puedes amar el pan que te estas comiendo o el que no, por tanto , no hay problema en amar a Fulgencio (si lo tienes) como si no.
Y, por ultimo, el "querer" que le dices a una persona a la que aprecias. Este "te quiero" no es un "te quiero" de "quiero que seas mio" como si fuera un trozo de pan. Es simplemente un "mantengo relaciones positivamente afectivas hacia tu persona", pero me parece demasiado largo, lo cual me vuelve a obligar al "te quiero", simple, llano y confuso.
Pues hay queda eso...
besitos de una mota rarilla y recien examinada de LGA (masalio bastante bien,creo)
PS: os kiero (xD tomaoslo como mejor os venga)
11 comentarios
Reix -
bss.
ente maligno que habita en mota -
dios te ama, detesto los anonimos :P
Skelv -
Eso que dices de que se usa "te quiero" en vez de "te amo" es un problema mas gordo de lo que parece, porque mientras que amar significa que algo te gusta mucho (los ingleses usan "Love" para todo, para el pan, AMAN el pan xD), el "querer" lleva implícito inexorablemente un sentimiento de posesion, luego cuando alguien dice "te quiero" significa "te quiero para mi, eres mi@" xD. Y luego vienen los celos, el sentimiento de "mi pareja es mia", el "o pa mi o pa nadie", etc etc :/
PD: soy el unico al que no le furula el rss?
Laura -
Una cosa es que te ame y otra es que te quiera.
Como tu sabes, yo no te amo (oooooh!) pero te quiero. Es decir, que no me siento enamorada de ti pero sí que te lo comería todo (ya lo sabes, ábrete a mí y a las nuevas experiencias! ;))
Un beso.
Kondor -
hola. STOP
Encabezado1: querer=desear
desear=buscar
buscar=tiempo
tiempo=oro
oro=dinero
Sentencia1:
querer=dinero (**)//
Encabezado2: amor=cariño
cariño=interes
interes=capricho
capricho=dinero (*)
(*)+ (**)= dinero=amor=querer
Sentencia. STOP
//Saludo finaL: "volvere ;) "
MakOre empando -
como diria triki amor quiere dicir amar y yo amo galletas
PD: yo vivo empanado
chú -
Rutger -
¿Y si está como un pan?
¿Y si está empanado?
¡Queremos respuestas!
Dios te ama -
(Del lat. quaerĕre, tratar de obtener).
1. tr. Desear o apetecer.
2. tr. Amar, tener cariño, voluntad o inclinación a alguien o algo.
3. tr. Tener voluntad o determinación de ejecutar algo.
4. tr. Resolver, determinar.
5. tr. Pretender, intentar o procurar.
6. tr. Dicho de una cosa: Ser conveniente a otra.
7. tr. Dicho de una persona: Conformarse o avenirse al intento o deseo de otra.
8. tr. En el juego, aceptar el envite.
9. tr. Dicho de una persona: Dar ocasión, con lo que hace o dice, para que se ejecute algo contra ella. Este quiere que le rompamos la cabeza.
10. tr. Estar próximo a ser o verificarse algo.
MORF. U. solo en 3.ª pers. Quiere llover.
¶
MORF. Conjug. modelo.
como así me lo quiero.
1. expr. coloq. Significa haber sucedido algo a medida del deseo, y como si lo hubiera dispuesto quien lo logra.
como quiera que.
1. loc. conjunt. De cualquier modo, o de este o el otro modo, que. Ignoro si tuvo o no motivo para irritarse; pero como quiera que sea, lo hecho no merece disculpa.
2. loc. conjunt. Supuesto que, dado que. Como quiera que nadie sepa cuándo ha de morir, gran locura es dejar la enmienda para mañana.
3. loc. conjunt. ant. aunque. Como quiera que murió en esta batalla, fue suya la victoria, porque los enemigos, antes de que él muriese, ya estaban derrotados.
cuando quiera.
1. loc. adv. En cualquier tiempo.
cuanto quiera que.
1. loc. conjunt. como quiera que.
donde quiera.
1. loc. adv. dondequiera.
do quiera.
1. loc. adv. doquiera.
no así como, o no como, quiera.
1. loc. adj. Denota ser más que regular o común aquello de que se habla. Es un literato, no así como quiera, sino de los más sobresalientes de España. La mentira es un vicio, no como quiera, sino muy odioso y despreciable.
no ~ parir una cuenta.
1. fr. no parir.
¿qué más quieres?
1. expr. U. para dar a entender que lo que alguien ha logrado es todo lo que podía desear, según su proporción y sus méritos.
que quiera, que no quiera.
1. expr. Sin atender a la voluntad o aprobación de alguien, convenga o no convenga con ello.
¿qué quiere decir eso?
1. expr. U. para avisar o amenazar para que alguien corrija o modere lo que ha dicho.
¿qué quiere ser esto?
1. expr. U. para explicar la admiración o extrañeza que ocasiona algo.
qué quieres, o qué quieres que le haga, o que le hagamos.
1. exprs. Indican conformidad o excusa.
2. locs. interjs. qué hemos de hacer.
~ bien alguien a otra persona.
1. fr. Amarla.
~ decir.
1. fr. Significar, indicar, dar a entender algo. Eso quiere decir que ya no somos amigos. El concepto es oscuro, pero comprendo lo que quiere decir.
que si quieres.
1. loc. interj. coloq. U. para rechazar una pretensión o para ponderar la dificultad o imposibilidad de hacer o lograr algo.
sin ~.
1. loc. adv. Sin intención ni premeditación, inadvertidamente.
--------------------------------------------------------------------------------
querer2.
1. m. Cariño, amor.
Es la grandeza del idioma español. Una palabra puede tener muchas acepciones.
juanma -
#pero no dices "quiero pan", aunque lo quieras, porque ya lo tienes! y los demas pensaran que eres tonto.
#Es simplemente un "mantengo relaciones positivamente afectivas hacia tu persona"
Voy a probar a decirle a algun amigo/a que mantengo relaciones positivamente afectivas hacia el/ella... Se alegrará muchíiiiisimo de que no sean "negativamente afectivas"... que suena chungo-raro-malo.
chú -